Home
A 8h30 : RDV à la Marina de Bas du Fort (près de la Capitainerie)
Préparez vos affaires pour le soleil (casquette ou chapeau, crème solaire, lycra…) pour la baignade, des chaussures fermées pour la sécurité, et c’est parti!
Si vous souhaitez observer les fonds marins, pensez à prendre vos masques et tubas 🙂
David, your skipper, will meet you at the pontoon in front of the Restaurant des Artistes to take you by dinghy to the boat anchored in the lagoon, or directly to the marina dock.
A brief briefing from the captain on your navigation, the actions to take to preserve the natural environment, and the history of the TRILOGIK trimaran.
Your morning
Faites connaissance avec Trilogik et découvrez le plan d’eau superbe du Petit Cul de Sac Marin.
Une occasion unique aux Antilles et toute une expérience en soi! Vous naviguerez à la voile exclusivement car vous embarquez sur un bateau de course avec un beau palmares au compteur, plusieurs transatlantiques et encore de jolis projets à venir dont la Route du Rhum 2026. Vous pourrez observer de près et même de l’intérieur un trimaran conçu pour la vitesse.
So it is the wind and the sea that will guide us, at their own pace, and set our course. As fast as a motorboat but under sail, in an environmentally friendly and very smooth manner, the boat glides over the water and passes over the waves, sometimes lifting a float to the delight of its passengers!
A bord, profitez d’un moment de détente dans les filets du trimaran, contemplez le paysage au fil de l’eau, et initiez vous à la voile et aux manœuvres sur le magnifique plan d’eau entre Marie Galante et Le Gosier.
You can hoist the mainsail, take the helm from the captain, become a real budding sailor, and enjoy a whole new experience!
After sailing with the wind (around 2 hours), you will approach Marie Galante from the north. You will follow the coast to Anse Canot and Saint Louis. The landscapes are stunning and the contrasting colors will catch your eye! The sea becomes as smooth as a lake, and if you keep your eyes peeled, you may even spot turtles, which are numerous in the area.
Your arrival in Marie Galante
Vous mouillerez avec le bateau devant St Louis (repas au restaurant ou formule repas froid). Vous pouvez regagner la rive à la nage et en profiter pour observer les fonds marins ou vous faire déposer en annexe par le capitaine et son marin.
It's time for a swim break, which is sure to delight you. The turquoise colors of the lagoon, the fine white sand beaches, and the striking green of the peyi pear trees by the sea are all contrasts and mental images that will remain as beautiful memories.
Your lunch
Cold meal package on land
Un apéritif vous sera servi sur la plage à l’ombre d’un carbet. A base de produits maison, vous pourrez déguster un planteur, un ti punch ou un verre de rosé bien frais et grignoter pour vous mettre en appétit.
Votre repas est à base de produits locaux et fait maison: taboulé, poisson fumé local ou poisson à la tahitienne (thazard, thon ou marlin), fruits frais et tourments d’amour. Un plateau « terre » avec du poulet grillé ou jambon à l’os, ou un plateau végétarien est possible sur demande.
Restaurant package
An aperitif will be served on the beach at a traditional fisherman's restaurant where you can sit with your feet in the sand. One of the very few restaurants on our archipelago to be located directly on the sand, it serves the catch of the day brought in by the son of the exceptional chef who will take care of your taste buds! Made with fresh, homemade ingredients, you can enjoy a planteur, a refreshing juice, or a ti punch.
Your full menu includes grilled or poached fish, grilled or colombo chicken or ribs, raw vegetables, peyi vegetable gratin , rice, root vegetables, and dessert. A delicacy known throughout Guadeloupe!
Relaxing afternoon
Enjoy one last swim before setting sail again for the return journey at sunset.
Keep an eye on the horizon, where you may spot turtles, dolphins, whales (from January to May), and definitely flying fish!
A quick nap on the nets, a snack, helping out with maneuvers, and then a leisurely return to the marina at dusk, around 5:30-6:00 p.m.